Báseň mystiky: nehľadaj zúfalo TO......, báseň je dole ako článok, ale je aj v zbierke Lyrika múdrosti

27.01.2015 00:33

Je to báseň, ktorú som napísal v nemčine a ktorá vyšla v mojej filozofickej básnickej zbierke Ausserhalb der Illusionen a ktorú som publikoval na webe včera pre milovníkov a znalcov nemčiny. Skúsil som ju preložiť a prebásniť do slovenčiny. Nemecká reč je však mimoriadne vhodná na kreáciu básní podobného charakteru a preto je veľmi ťažko, s ohľadom na zachovanie jej pôvodnej obsahovo-filozoficko-poetickej hodnoty, ju preniesť do slovenčiny.

Ako povedal jeden vyznamný španielsky poét: "Keď prekladáš báseň do inej reči, tak v nej strácaš pôvodný zmysel, alebo, ak sa ti ho podarí zachovať, tak to ide na úkor krásy veršov."

A aj ja plne s ním súhlasím. 

 

Mimochodom, zaradil som ju aj do mojej básnickej zbierky - Lyrika múdrosti 

 

Nech sa páči, prečítajte si môj preklad: 

 
 

Báseň mystiky: nehľadaj zúfalo TO......

 

 

nehľadaj zúfalo niečo,

čo si nikdy nestratil.

TO bolo a TO je

neustále len v tebe,

v tvojej jedinej pravej

VNÚTORNEJ BYTOSTI.

 

To najšľachetnejšie, to najcennejšie,

to najmúdrejšie, to najbožskejšie,

to je cesta do 

ABSOLUTNÉHO PRÁZDNA,

ale do takého 

PRÁZDNA ABSOLUTNOSTI,

kde VŠETKO spočíva 

a kde vždy bolo, je a bude:

 

TO, ktoré je BYTÍM,

ale aj TO, ktoré je NEBYTÍM. 

 

Preto TO nehľadaj

vo vznešených znakoch,

nehľadaj TO

v mystických symboloch

a nehľadaj TO ani

u Majstrov a Bohov,

 

pretože,

 

byť zrodený - sa volá TO.

Vidieť a počuť - sa volá TO.

Jesť a piť - sa volá TO.

Bdieť a spať - sa volá TO.

Chodiť a sedieť - sa volá TO.

Pozorovať a zamýšľať sa - sa volá TO.

Milovať a spoznávať - sa volá TO.

Zmilovať sa a rozdávať sa - sa volá TO.

 

A napokon sa volá TO aj:

 

Žiť a zomrieť.

 

Ak to VŠETKO spoznáš a vieš

a tiež aj ZVNÚTORNÍŠ

a v múdrosti ŽIJEŠ,

 

potom s ISTOTOU vieš:

 

TO, čo v tebe žije,

nezomrie NIKDY;

 

aj keď ty zomrieš,

v TOM budeš žiť VEČNE

a NAVEKY.